«По моему мнению» выделяется запятыми или нет?

Содержание

По (вашему / моему / твоему…) мнению это:

«По моему мнению» выделяется запятыми или нет?

Кроме этого, запятая не ставится перед вводным словом, расположенным в конце обособленного оборота. Такие слова называются вводными; они не являются членами предложения и могут легко быть пропущены, например: Этот вопрос… В случае когда «по-моему» – вводное слово, оно выделяется запятыми по аналогии с вводной конструкцией «по моему мнению». По моему (твоему, вашему и т.п.) мнению.

По моему лицу было ясно, что случайная встреча мне крайне неприятна. По-моему, синее платье сидит на тебе лучше, чем желтое.

Задаем вопрос от глагола: «было как, каким образом?» Очевидно, перед нами наречие, которое, так же как и вводное слово, имеет дефисное написание. По моему внешнему виду он понял, что разговор предстоит не из легких.

Служебная проверка была проведена по моему приказу. Тебе обязательно стоит сходить на этот концерт, по моему мнению.

по (вашему / моему / твоему…) мнению это:

Хотя нельзя не упомянуть те случаи, когда словосочетание «по моему мнению» и ряд других, перечисленных нами выше, не будут являться вводными. Он прошелся по моему мнению бульдозером своего цинизма. По-моему, я ясно выразился. Эта история, по-моему, выглядит не слишком правдивой.

Я хочу, чтобы все было по-моему! По-моему, сегодня чудесная погода! В первом же примере слово казалось служит лишь для выражения отношения говорящего к тому, о чем он сообщает.

Обратите внимание, что во втором предложении пропустить слово казалось невозможно. Эта фраза была сказана между прочим.

Чаще всего с помощью вводных слов говорящий передает различную степень уверенности в том, о чем он сообщает.

Вводные слова могут также передавать чувства и отношение говорящего к тому, о чем он сообщает. Вводные словосочетания в этом случае начинаются словами ПО СООБЩЕНИЮ, ПО СЛОВАМ, ПО МНЕНИЮ. Источником сообщения может быть также сам говорящий (ПО МОЕМУ МНЕНИЮ, ПО-МОЕМУ) или источник может быть неопределенным (ГОВОРЯТ, СЛЫШНО).

Правило обособления вводных слов и предложений имеет несколько очень важных примечаний. Вводное слово можно переставить или убрать без союза только в первом случае, поэтому между вводным словом и союзом необходима запятая. Во втором предложении это сделать невозможно, а значит, запятая не cтавится. Очень часто трудности возникают в предложениях со словами ОДНАКО и НАКОНЕЦ.

Вводные слова могут начинать собой обособленную конструкцию, например уточняющий оборот. Мой приход_ я это мог заметить_ сначала несколько смутил гостей. Я сама, когда писала ответ на вопрос, на пару секунд засомневалась, а как же писать «по-моему» или «по моему»?

Запятыми НЕ выделяются:

Если оно употребляется в предложении как местоимение, то пишется раздельно: «по моему». Правильно пишется и «по-моему» и «по моему», все зависит от смысла предложения.

Например — «По-моему скоро выглянет солнышко» (тут наречие). Или например — «По моему приказу вы перейдете эту небольшую речку».

Это подало повод к замечательному спору, который, по моему мнению,до сих пор не выяснен и не окончен.Н.

Мамин-Сибиряк, Малиновые горы.Художник, по моему мнению,должен руководиться только чувством прекрасного – оно никогда не обманывает.В. II см. мой; в зн. вводн. словосоч.

Но вообще-то это не единственный вариант написания. Именно этот пунктик и вызывает затруднения.

Задайте вопрос от существительного: «по чьему лицу?» Слово отвечает на этот вопрос, значит, его нужно написать отдельно.

В третьем предложении ударение, как и в предыдущем случае, падает на вторую «о», но есть одно существенное отличие. Совсем иная ситуация, когда это сочетание входит в состав вводных конструкций.

Прекрасная картина, по-моему. Если «по-моему» выступает в предложении в качестве наречия, постановка знаков препинания не требуется. Между прочим, разбор под цифрой 2 у наречия и местоимения с предлогом также будет иметь существенные различия. Иногда вводные слова указывают наисточник информации, которую сообщает говорящий.

Он дал слово, а следовательно, должен его сдержать. Слово НАКОНЕЦ является вводным только в том случае, когда не имеет пространственного или временного значения, а указывает порядок мыслей. Например:Надеюсь, что в ближайшее время этот проект наконец будет реализован. Я решил объясниться в любви, почувствовав, кажется, сердцем, что и она ко мне неравнодушна.

Я_ правда_ был несколько удивлен этой новостью. К счастью_ Печорин был погружен в задумчивость (Лермонтов). Впрочем_ бывают разные усовершенствования и изменения в методах… (Гоголь). Вероятно_ он был человек признательный и хотел заплатить этим за хорошее обращение. Вы_ якобы_ должны были явиться к нему в кабинет и доложить о поездке.

Эти слова сказаны кстати. Слово «по-моему» может писаться и через дефис и отдельно. А вот если как наречие, то через дефис: «по-моему» и отделяется запятой.

В первом предложении использовано слово очевидно, во втором – непременно. Делай по-моему, и будет тебе счастье.

И в том и в другом примере употребляется слово казалось, но только во втором случае это слово входит в состав членов предложения: там оно является частью составного именного сказуемого.

Источник: http://zvondrobyndl.ru/po-vashemu-moemu-tvoemu-mneniyu-yeto/

Обособляется ли запятыми фраза “по моему мнению”? Примеры использования

«По моему мнению» выделяется запятыми или нет?

Русский язык содержит правила, понять которые не всегда легко. Бывает трудно сформулировать четкую схему, что помогла бы в каждом спорном вопросе.

Похоже обстоит дело с фразой “по моему мнению”. Существует четкое правило, гласящее, что вводные слова нуждаются в выделении запятыми с обеих сторон. Но как определить, является ли слово вводным? Недопонимание в этом и похожих вопросах приводит к множеству ошибок.

Трудность в подборе правила

При использовании на письме вводных конструкций самыми частыми пунктуационными ошибками являются:

  1. Вводное слово забывают выделить запятыми.
  2. Неправильно определяется принадлежность фразы к вводным. В таком случае запятые оказываются лишними.
  3. Неправильное использование знаков препинания, выделяющих при написании вводную часть предложения.

Большинство пишущих совершают ошибки из-за незнания полного перечня слов, которые могут выступать в предложении как вводные.

Как определить, является ли фраза вводной

Чтоб понять, нужно ли выделять запятыми “по моему мнению”, необходимо разобраться, какие слова или части предложения называют вводными.

К вводным относятся те, которые грамматически не связаны с основной структурой. Такие фразы не будут выступать членами предложения и к ним нельзя подобрать вопрос. Даже по смыслу вводные конструкции отличаются, ведь они похожи на заметки или вставки в предложении. Если убрать такую фразу, смысл текста никак не изменится.

Все вводные слова можно разбить на основные группы, по которым их будет легко идентифицировать:

  1. Выражения, показывающие отрицательное или положительно отношение автора: к счастью, на беду, чего греха таить, к стыду.
  2. Говорящий оценивает возможную достоверность: кажется, очевидно, может быть, в сущности, по сути, право, полагаю.
  3. Слова, позволяющее понять последовательность, связывающие новую мысль с предыдущей: во-первых, кстати, итак, сверх того, с другой стороны.
  4. Дополнительные слова, используемые для оформления речи: точнее, словом, так сказать, иначе говоря.
  5. Фразы, объясняющие источник произносимого: по-моему, сообщают, по мнению, по сообщению, говорят.
  6. Прямое обращение к собеседнику: видишь, верите, пойми, слушай, согласитесь.
  7. Слова или фразы, помогающие понять обычность информации или фактов: бывает, по обыкновению, случалось, бывало.
  8. Части предложения, помогающие оценить меру сказанной информации: по крайней мере, в крайнем случае, самое меньшее.
  9. Фразы или слова, показывающие экспрессивность произнесенного: честно говоря, кроме шуток, между нами говоря, надо сказать.

Первое время лучше иметь перед глазами описание всех вводных слов. С четкой схемой становится довольно просто определить, нужно ли обособлять конструкцию.

Является ли вводной фраза “по моему мнению”

Если обратиться к списку вводных слов, то в пятой группе можно увидеть нужную фразу. Словосочетание “по моему мнению” относится к вводным словам, объясняющим источник полученной информации. В таком случае есть два варианта употребления данной фразы:

  • автор акцентирует внимание на том, что мысль принадлежит именно ему;
  • говорящий не совсем уверен в произносимых словах, просто высказывает свои мысли.

Если убрать такую вставку из предложения, смысл не станет другим, не будет только уточнения. Следуя правилу, фраза “по моему мнению” выделяется запятыми с обеих сторон.

Существуют конструкции, лишь внешне похожие на вводные, не являясь таковыми. Отличить их довольно просто. Если при попытке убрать фрагмент меняется смысл предложения, слово или фраза не являются вводными. Но такие случаи довольно редки.

Примеры употребления

Если фраза употребляется в чистом виде, запятые ставятся с обеих сторон:

  1. Эта девушка, по моему мнению, не такая больная, как хочет казаться. Она притворяется.
  2. Вопрос, по моему мнению, довольно глуп. Даже учащийся младших классов знает на него ответ.
  3. Ситуация, по моему мнению, только ухудшается от таких манипуляций.

Версия фразы может немного измениться, если автор высказывает не свое мнение, а кого-то другого. В такой ситуации автор мнения включается в вводную конструкцию, обособляясь запятыми:

  • Фильм, по мнению критиков, получился слишком драматичным.
  • Следующая неделя, по мнению метеорологов, будет пасмурной и дождливой.

Запятая может ставиться перед фразой, если слова являются началом вводного оборота:

  1. Каша получилась густой, по моему мнению даже твердой, и пахла горелым. Думаю, нужно сварить другую.
  2. Он поступил мудро, по моему мнению благоразумно и осторожно.

Если конструкция является частью предложения и убрать ее никак нельзя, обособлять запятыми не нужно. Например:

  1. Не стоит судить по моему мнению, ведь я не знаю подробностей дела. Я выражаю субъективную оценку.
  2. По моему мнению можно понять точку зрения этого поколения, так как у нас одни мысли касательно данного вопроса.

Помня правила употребления вводных слов, можно избежать множества ошибок во время письма. Сталкиваясь с новой фразой, следует попробовать убрать ее из предложения. Если это удалось без потери смысла, можно смело записывать фрагмент к вводным, ограничивая его запятыми.

Источник: https://autogear.ru/article/466/129/obosoblyaetsya-li-zapyatyimi-fraza-po-moemu-mneniyu-primeryi-ispolzovaniya/

Глава 31. Синтаксис. Вводные слова и предложения. Вставные конструкции

«По моему мнению» выделяется запятыми или нет?

Вводные слова и предложения, а также вставные конструкции – это конструкции, грамматически не связанные с членами предложения.

§1. Вводные слова и сочетания

Вводные слова и сочетания – это слова и сочетания слов, выражающие отношение говорящего предложения или к способу выражения этого содержания, не являющиеся членами предложения и не связанные с членами предложения грамматически.

Вводные слова и сочетания:

  • не являются членами предложения
  • грамматически не связаны с членами предложения.

В устной речи они выделяются интонационно, в письменной – пунктуационно: запятыми.

Вводные слова и замечания делятся на группы по выражаемому им значению.

Замечать вводные слова и предложения помогут наши примеры:

Эмоции, чувства, оценка

К счастью, к радости, к несчастью, к огорчению, к досаде, к сожалению, к стыду, к удивлению, к изумлению, на счастье, на радость, на удивление, по счастью, по правде, по совести, по справедливости, чего доброго, странное дело, удивительное  дело, смешно сказать, не в укор будь сказано

Степень достоверности,  возможности, уверенности

Без сомнения, без всякого сомнения, несомненно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бесспорно, конечно, видимо, по-видимому, наверное, верно, возможно, вероятно, по всей вероятности, пожалуй, кажется, должно быть, может быть, может, надо полагать, можно полагать, надо думать, (я) думаю, (я) полагаю, (я) надеюсь, (я) считаю

Источник сообщения

По сообщению, по сведениям, по мнению, по слухам, в соответствии с, говорят, сообщают, передают, по-моему, по моему мнению, на мой взгляд, помнится, вспоминается

Последовательность изложения, связность речи

Следовательно, итак, таким образом, значит, наконец, стало быть, далее, кстати, к слову сказать, впрочем, между прочим, в общем, в общих чертах, в частности, кроме того, сверх того, наоборот, напротив, например, к примеру, во-первых, во-вторых (и прочие подобные), с одной стороны, с другой стороны

Приёмы формулирования, способы выражения мысли

Словом, одним словом, иначе говоря, другими словами, иными словами, точнее, точнее говоря, короче, коротко говоря, откровенно говоря, правду говоря, прямо говоря, не ходя вокруг да около, мягко выражаясь, называя вещи своими именами, если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, с вашего позволения, лучше сказать, точнее сказать, так сказать, как говорится

Активизация внимания собеседника, в том числе с целью установления доверительности

Понимаешь(-ете), знаешь(-ете), видишь(-ите), пойми(-те), поверь(-те), послушай(-те), согласись(-тесь), представь(-те), представь(-те) себе, вообрази(-те), веришь(-ите) ли, знаешь(- ете) ли, повторяю, подчеркиваю, между нами говоря, между нами , будь сказано

Мера того, о чём говорится

Самое большее, самое меньшее, самое необычное, самое удивительное, по крайней мере

Обычность, типичность того, о чём говорится

Бывает, бывало, случается, случалось, по обычаю, по обыкновению, в крайнем случае

То, что  вводные слова и сочетания выделяются запятыми на письме, известно всем.

Трудность не в пунктуации как таковой, а в необходимости такие слова, сочетания слов и конструкции узнавать. Дело в том, что в русском языке одно и то же слово может выступать в разных ролях. 
Как не перепутать вводные слова с омонимичными им членами предложения?

Не путай:

  1. К счастью, мама не спросила, во сколько я вернулся, и неприятного разговора не было. 
    К счастью – вводное слово, выделяется запятой.
  2. Посуда бьётся к счастью
    К счастью – дополнение, синтаксическая связь – управление: бьется (к чему?) к счастью. 

Попробуйте опустить к счастью. Во втором предложении  без нарушения смысла и грамматической структуры предложения это сделать невозможно. Сравним:  

Посуда бьётся к счастью.  
Посуда бьётся. 

 Это совсем не одно и то же. Почему второе предложение не допускает подобной трансформации? Потому что к счастью – член предложения, грамматически и по смыслу связанный с другим членом предложения.

Если его исключить, структура меняется. В первом же предложении к счастью не является членом предложения. Кроме того, оно грамматически не связано ни с одним из членов предложения.

Следовательно, структура предложения не изменится, если вводное слово опустить.

В русском языке многие слова могут употребляться двояко: и в качестве вводных слов, и в качестве членов предложения.

Может быть, брат станет музыкантом.

(может быть – вводное сочетание)

Брат может быть музыкантом: у него абсолютный слух.

(может быть – часть сказуемого)

(верно – вводное слово)  

(верно – обстоятельство)

Возможно, он позвонит сегодня.

(возможно – вводное слово)

Статью возможно написать за неделю.

(возможно – часть сказуемого)

Видишь, мы не опоздали, ты напрасно волновалась.

(видишь – вводное предложение)

(видишь – сказуемое)

В некоторых случаях возможно двоякое толкование смысла предложения.

Пример 1.

1)  безусловно = конечно: уверенность говорящего, вводное слово

      (Синонимично: По-моему, она права., Конечно, она права.)

2) безусловно = без условий и ограничений, обстоятельство меры и  степени

      (Синонимично: Она абсолютно права., Она совершенно права.) 

Пример 2.
1) потом – слово, вводящее довод, вводное слово

Потом, он стал знаменитым актёром.

    (Синонимично: Словом, он стал знаменитым актёром., Итак, он стал знаменитым актёром.) 

2) потом = позднее, обстоятельство времени

Потом он стал знаменитым актёром.

     (Синонимично:  Позднее он стал знаменитым актёром., После этого он стал знаменитым актёром)  

Различать вводные слова и члены предложения в подобных случаях помогают более широкий контекст и интонация устного высказывания или пунктуация письменного. Важно и то, что вводные слова и сочетания могут быть опущены без нарушения синтаксических связей и структуры предложения.

Внимание:

Вводными словами не бывают слова: 
вдруг, будто, как будто, буквально, вдобавок, вряд ли, почти, едва ли, якобы, даже, именно, ведь, непременно, вот, ведь, всё-таки, вроде, обязательно, исключительно, по решению, по предложению, по постановлению, в довершение, в конечном счете и др. подобные.

Они никогда не выделяются запятыми. Примеры:

По решению директора уроки отменили.
Едва ли Кирилл знает, где мы собираемся. Нужно ему позвонить.
Непременно приходи! Мы будем тебя ждать.
А ведь он прав! 

Пунктуация предложений, осложнённых вводными словами

§2. Вводные предложения

Вводные предложения по своей роли похожи на вводные слова.
Примеры:

Я думаю, он приедет завтра.

(я думаю = по-моему)

Это интервью, если я не ошибаюсь, было опубликовано год назад.

(если я не ошибаюсь = по-моему)

Как и вводные слова, вводные предложения выражают разные значения.
Например:

Я думаю (полагаю, считаю, уверен, …) – степень достоверности, уверенности.

Как известно (как сообщили по радио, как сообщили в СМИ, как сказано в докладе и т.п.) – источник информации.

Как и вводные слова, вводные предложения выделяются в устной речи интонационно, а в письменной – пунктуационно: запятыми, реже – тире.

Подробнее: Пунктуация предложений, осложнённых вводными предложениями

§3. Вставные конструкции

Вставные конструкции отличаются от вводных слов и предложений рядом черт.

  1. Они имеют собственные цели высказывания, которые могут совпадать или отличаться от цели высказывания основного предложения:

    Он – этого никто не ожидал – позвонил только через год.

    (цель высказывания вставной конструкции и предложения, содержащего её, совпадают: это сообщения)

    Пётр – ты уже слышал об этом?- уехал в Китай.

    (цель высказывания предложения, содержащего вставную конструкцию, – сообщение, цель вставной конструкции – вопрос)

  2. Вставные конструкции имеют свой спектр значений: они содержат дополнительные замечания, комментарии, разъяснения или служат средством активизации внимания собеседника:

    Он – ты слушаешь меня или нет? – позвонил только через год.

    (активизация внимания собеседника)

  3. Вставные конструкции имеют структуру самостоятельного предложения. Это могут быть как простые, так и сложные предложения.

    В деревне (я имею в виду деревню, ближайшую к нашему дачному посёлку) был большой пруд.

    (в данном примере и предложение, и вставная конструкция имеют структуру простого предложения, но структура вставной конструкции осложнена обособленным определением)

В устной речи они выделяются интонационно, а в письменной – пунктуационно: посредством скобок или тире.

Примеры:

Наконец – как я об этом мечтал! – я закончил школу и поступил в университет.

И вот бывшие одноклассники (вы представляете?) встретились через пятьдесят лет!

Пунктуация предложений, осложнённых вставными конструкциями

Проба сил

Проверьте, как вы поняли содержание этой главы.

Итоговый тест

    • никак не выделяются
    • выделяются запятыми
    • выделяются тире
    • никак не выделяются
    • выделяются запятыми
    • выделяются тире
    • выделяются запятыми
    • выделяются тире или скобками

Правильные ответы:

  1. нет
  2. нет
  3. выделяются запятыми
  4. нет
  5. да
  6. нет
  7. нет
  8. да
  9. выделяются запятыми
  10. выделяются тире или скобками

Смотрите также

Источник: http://russkiy-na-5.ru/articles/446

Вводные конструкции

«По моему мнению» выделяется запятыми или нет?

Вводное слово (или словосочетание) — слово (или словосочетание), входящее в состав предложения, но не являющееся членом предложения и не вступающее с членами предложения в синтаксическую связь.

Чаще всего вводные слова выражают отношение говорящего к высказываемой мысли или указывают на источник информации.

И этого, по-вашему, достаточно, чтобы врываться в учреждения, закрытые на обед?(И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок»)

По-вашему — вводное слово.

Одним словом, наша планета переживала великую сенсацию.

(И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок»)

Одним словом — вводное выражение.

Вводной конструкцией может быть и целое вводное предложение.

Мне кажется, у этой никому не известной группы большое будущее.
Здесь мне кажется — вводное предложение. Все предложение в целом простое, осложненное вводным предложением.

Мне кажется, что у этой никому не известной группы большое будущее.

Здесь мне кажется не вводное предложение, а главная часть сложноподчиненного предложения.

Вводные конструкции (слова, словосочетания, предложения) выделяются знаками препинания с двух сторон.
(Если вводное слово стоит в начале или в конце предложения, запятая ставится только после него или только перед ним.)

Взгляд, конечно, очень варварский, но верный.
И. Бродский. «Письма римскому другу»

Это основное, но не единственное правило, определяющее постановку знаков препинания при вводных словах. Более подробно об этом написано ниже.

Какие слова являются вводными?

Вводные слова могут иметь следующее значение:

1. Выражать отношение говорящего к его сообщению. Такое значение имеют вводные слова к счастью, к сожалению, к ужасу, к удивлению и др., а также более сложные вводные конструкции (ко всеобщему удивлению, к ужасу своему и т.п.).

К счастью, в стороне блеснул тусклый свет и помог мне найти другое отверстие наподобие двери.
(М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)

2. Выражать уверенность или неуверенность говорящего в истинности сообщения. Такое значение имеют вводные слова конечно, несомненно, очевидно, без всякого сомнения, разумеется, должно быть, по всей вероятности, видно, возможно, вероятно, наверно, может быть, кажется, казалось и др.

Всякий год их обожатели сменяются новыми, и в этом-то, может быть, секрет их неутомимой любезности.
(М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)

3.

Указывать на источник информации или мнения: по моему мнению, по-моему, по-твоему, говорят, по мнению …, по словам …, по данным …, по сведениям …, по сообщениям …, мол, дескать и др.

Мы приближались к городку, где, по словам бородатого коменданта, находился сильный отряд, идущий на соединение к самозванцу.
(А.С. Пушкин. «Капитанская дочка»)

4. Указывать на связь мыслей и последовательность изложения: во-первых, во-вторых и т.д., с одной стороны, с другой стороны, итак, значит, следовательно, таким образом, кстати, главное, например, наоборот, напротив, в общем, в частности, кроме того и др.

Итак, мы спускались с Гуд-горы в Чертову долину…
(М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)

5. Характеризовать способ выражения мысли: словом, одним словом, короче говоря, грубо говоря, собственно говоря, так сказать и др.

Собственно говоря, хвастаться нечем, комбинация простенькая.
(И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок»)

6. Привлекать внимание собеседника: видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), знаешь (ли), пойми, послушай, вообразите, представьте, согласитесь, скажем, допустим, предположим и др.

А то мы, знаете, не здешние, не в курсе дел.
(И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок»)

7. Содержат оценку меры того, о чем говорится: самое большее, самое меньшее, по крайней мере и др.

Работы оставалось еще, по крайней мере, на две недели; во всё продолжение этого времени Порфирий должен был чистить меделянскому щенку пуп особенной щеточкой и мыть его три раза на день в мыле.
(Н.В. Гоголь. «Мёртвые души»)

Примечание. Выражение по крайней мере не всегда является вводным словом.

8. Характеризуют степень обычности того, о чем говорится: бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению и др.

С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: «Ну что, брат Пушкин?»
(Н.В. Гоголь. «Ревизор»)

9. Усиливают экспрессивность высказывания: по совести, по справедливости говоря, по правде (сказать), правда, смешно сказать, не в укор будь сказано, признаюсь, между нами и др.

А Бигусов теперь принц, родственник микадо и к тому же еще, между нами говоря, получил наличными миллион иен.(И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок»)

Здесь между нами говоря — не обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом, а вводная конструкция.

У вводных слов могут быть и другие оттенки значения.

Следует запомнить список слов и словосочетаний, которые, как правило, не являются вводными:

авось, аналогично, бишь, буквально, будто, вдобавок, в довершение, вдруг, ведь, в конечном счёте, вот, в основном, вроде, вряд ли, всё-таки, даже, едва ли, затем, именно, исключительно, как будто, как бы, как раз, между тем, небось, однажды, почти, поэтому, приблизительно, притом, просто, решительно, словно, тем более, тем не менее, то есть, якобы.

Ей было назначено жалованье, которое никогда не доплачивали; а между тем требовали от нее, чтоб она одета была, как и все, то есть как очень немногие.(А.С. Пушкин. «Пиковая дама»)

Выражения между тем и то есть не являются вводными и поэтому не обособляются.

Тем не менее из всех этих рассказов никакого ясного результата не выходило.

(М.Е. Салтыков-Щедрин. «История одного города»)

Выражение тем не менее не является вводным и поэтому не обособляется.

Отличие вводных слов от членов предложения

Важно различать вводные слова и те же слова, являющиеся членами предложения.

Сравните два предложения.

Римского окатило ледяной волной, но, к счастью для себя, он превозмог себя и не упал. (М.А. Булгаков. «Мастер и Маргарита»)

Княгиня ничего не отвечала; ее мучила зависть к счастью своей дочери. (Л.Н. Толстой. «Война и мир»)

В первом предложении слова к счастью входят в вводную конструкцию к счастью для себя. Во втором предложении к счастью своей дочери — определение к подлежащему зависть.

Повторим еще раз основное правило.

Вводные конструкции выделяются знаками препинания с двух сторон.

Существует и несколько сложных случаев:

1. Если вводное слово стоит в начале обособленного оборота, то запятыми выделяется весь оборот, а после вводного слова запятая не ставится.

Княжна, вероятно допив уж последний стакан, прохаживалась задумчиво у колодца.(М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)

И сразу поэт запутался, главным образом из-за слова «покойным».

(М.А. Булгаков. «Мастер и Маргарита»)

В это время все наши помещики, чиновники, купцы, сидельцы и всякий грамотный и даже неграмотный народ сделались, по крайней мере на целые восемь лет, заклятыми политиками.

(Н.В. Гоголь. «Мёртвые души»)

Точно так же, если вводное слово стоит в конце обособленного оборота, то запятыми выделяется весь оборот, а перед вводным словом запятая не ставится.

Примечание. Если вводное слово стоит в середине обособленного оборота, то оно выделяется запятыми с двух сторон по общему правилу.

2. Если вводное слово стоит после сочинительных союзов и, но (реже после союза а), оно выделяется запятыми с двух сторон, если возможны изъятие или перестановка вводного слова.

Но, может быть, вы хотите знать окончание истории Бэлы?(М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)

Предложение можно переписать следующим образом: «Но вы, может быть, хотите знать окончание истории Бэлы?» — поэтому вводное слово выделяется запятыми с двух сторон.

А, верно, она существовала, и, верно, было мне назначение высокое, потому что я чувствую в душе моей силы необъятные…

(М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)

Предложение можно переписать следующим образом: «А она, верно, существовала, и было мне, верно, назначение высокое, потому что я чувствую в душе моей силы необъятные…» — поэтому в обоих случаях вводное слово верно выделяется запятыми с двух сторон.

3.

Если вводное слово стоит после сочинительных союзов и, но, а (чаще всего) и изъятие или перестановка вводного слова невозможны, то запятая между союзом и вводным словом не ставится.

Чаще всего встречаются следующие «цельные» сочетания союза с вводным словом: а значит, а следовательно, а впрочем, а главное, а во-вторых, но стало быть.

Бухгалтеру Василию Степановичу предстояло срочно выполнить две задачи. Во-первых, съездить в комиссию зрелищ и увеселений облегченного типа с докладом о вчерашних происшествиях, а во-вторых, побывать в финзрелищном секторе для того, чтобы сдать вчерашнюю кассу — 21711 рублей.(М.А. Булгаков. «Мастер и Маргарита»)

Ему ясно было, что сегодня днем он что-то безвозвратно упустил, и теперь он упущенное хочет исправить какими-то мелкими и ничтожными, а главное, запоздавшими действиями.

(М.А. Булгаков. «Мастер и Маргарита»)

4. Если два вводных слова следуют друг за другом, запятая между ними ставится.

Однако

Однако является вводным словом, если стоит в конце или в середине предложения (кроме случаев, когда однако служит для противопоставления однородных членов – см. ниже).

Мне, однако, приятно, что я могу плакать!
(М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)

В начале предложения, между однородными членами или перед второй частью сложносочиненного предложения однако является противительным союзом (со значением «но»).

Однако каждый раз не то интеллигентная девушка разочаровывалась в нем, не то он в ней…(В. Шефнер. «Сестра печали»)

Отец долго противился увещаниям своего брата, однако уступил наконец.

(И.С. Тургенев. «Ася»)

Наконец

Наконец является вводным словом, если указывает на связь мыслей, порядок их изложения (то есть имеет значение «и ещё»), употребляется для выражения нетерпения, для усиления.

Третий солдат, с серьгой в ухе — щетинистыми усиками, птичьей рожицей и фарфоровой трубочкой в зубах, на корточках сидевший около костра, был ездовой Чикин.

Четвертый солдат был молодой, невзрачный мальчишка, рекрут прошлогоднего пригона, в первый еще раз бывший в походе.

И, наконец, пятый солдат, немного поодаль сидевший от костра и строгавший какую-то палочку, был дяденька Жданов.(Л.Н. Толстой. «Рубка леса»)

Здесь наконец является вводным словом, потому что употребляется при перечислении.

Да поймите же вы, наконец!

Здесь наконец является вводным словом, потому что выражает нетерпение.

Наконец является обстоятельством, если имеет значение «под конец», «напоследок», «после всего», «в результате всего». В таких случаях к слову наконец может быть добавлена частица то.

Мы строили-строили и наконец построили! (Из мультфильма «Чебурашка и крокодил Гена»)

В общем и вообще

В общем в значении «короче говоря» является вводным (чаще всего в начале предложения).

Обсуждение было закрытым. Меня, естественно, не пригласили. То есть это, конечно, не очень естественно. В общем, не пригласили.
(С. Довлатов. «Ремесло»)

В общем в значении «в общих чертах» является членом предложения.

Я в общем представляю себе суть теории относительности.

Вообще в значении «вообще говоря» является вводным словом.

Вообще, всё-таки врачи — отвратительная публика!
(А.И. Солженицын. «Раковый корпус»)

Вообще в значениях «в целом», «совсем», «во всех отношениях» является членом предложения.

Я вообще не понимаю, о чём вы говорите.

Анна Андреевна вообще была чутка, она мгновенно это распознавала.

(Томашевская З.Б. «Петербург Ахматовой: семейные хроники»)

(Эти слова вряд ли встретятся в заданиях ЕГЭ.)

Прежде всего

Прежде всего в значении «во-первых, главное» является вводным выражением.

Профессор тобой недоволен. Прежде всего, ты каждый раз опаздываешь на его лекции.

Прежде всего в значении «сперва, вначале, в первую очередь» является членом предложения.

Прежде всего Нехлюдов поехал в Кузминское, ближайшее большое черноземное имение, с которого получался главный доход.
(Л.Н. Толстой. «Воскресение»)

В первую очередь

Как правило, не является вводным выражением и не обособляется.

На самом деле

На самом деле в значении «собственно говоря» является вводным выражением.

И к чему, на самом деле,
Нам тревожить ход времен!

(Д. Самойлов)

На самом деле в значении «в действительности» является членом предложения.

Как известно, снаружи институт выглядел двухэтажным. На самом деле в нем было не менее двенадцати этажей.
(А. и Б. Стругацкие. «Понедельник начинается в субботу»)

При подготовке статьи использовались:

1. Елисеева М.Б., Ковалевская Е.Г. Универсальный справочник по орфографии и пунктуации со словарями и тестами. СПб, 2011.

2. Розенталь Д.Э. Русский язык на отлично. Правила и упражнения. М., 2011.

3.

Материалы сайта Академик.

4. Материалы сайта грамота.ру.

Источник: https://lampa.io/p/%D0%B2%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%86%D0%B8%D0%B8-000000001b2c8ffc7a0f90d4ce5cdd3d

Правописание слова

«По моему мнению» выделяется запятыми или нет?

«По-моему» в наиболее распространенной форме (как наречие) пишется через дефис.

Бороздя просторы Интернета, часто можно встретить такой вариант написания, как «помоему». Но как бы ни был богат русский язык, такого слова в нем все-таки нет.

Зато есть следующее правило: наречия, образованные из сочетания полных прилагательных либо (как в нашем случае) притяжательных местоимений, оканчивающихся на «-ему», «-ьи», «-ски», «-ки», «-ому», и предлога «по», перешедшего в приставку, пишутся через дефис.

Разные части речи

Но вообще-то это не единственный вариант написания. Именно этот пунктик и вызывает затруднения. Чтобы правильно написать наше сочетание, нужно определиться с контекстом.

Рассмотрим следующие предложения:

  1. По моему лицу было ясно, что случайная встреча мне крайне неприятна.
  2. По-моему, синее платье сидит на тебе лучше, чем желтое.
  3. Все будет или по-моему, или никак.

Куда вы поставили ударение в нашем сочетании в первом случае? Думается, что все-таки на «у». Дефис отсутствует по той причине, что перед нами предлог с местоимением. Задайте вопрос от существительного: «по чьему лицу?» Слово отвечает на этот вопрос, значит, его нужно написать отдельно.

Во втором предложении ударение ставится на вторую «о». Чтобы не запутаться, попробуйте заменить наше сочетание на «я думаю» или «мне кажется». Получилось? Значит, перед вами вводное слово, которое правильно писать через дефис.

В третьем предложении ударение, как и в предыдущем случае, падает на вторую «о», но есть одно существенное отличие. Задаем вопрос от глагола: «было как, каким образом?» Очевидно, перед нами наречие, которое, так же как и вводное слово, имеет дефисное написание.

Рассмотрим особенности пунктуационного оформления нашего сочетания в различных ситуациях.

1. Предлог с местоимением

Если «по моему» представляет собой предлог с местоимением, обособление не требуется.

  • По моему внешнему виду он понял, что разговор предстоит не из легких.
  • Служебная проверка была проведена по моему приказу.

Совсем иная ситуация, когда это сочетание входит в состав вводных конструкций. Здесь уже обособление необходимо, так как указывается источник сообщения, в роли которого выступает сам говорящий. Смотрите примеры:

  • По моему убеждению, прозу писать сложнее, чем стихи.
  • Он, по моему наблюдению, привык поверхностно судить о людях.
  • Тебе обязательно стоит сходить на этот концерт, по моему мнению.

Итак, если вводная конструкция стоит в начале предложения, запятая ставится после нее, в конце – запятая перед ней, в середине – запятые с двух сторон.

Хотя нельзя не упомянуть те случаи, когда словосочетание «по моему мнению» и ряд других, перечисленных нами выше, не будут являться вводными. Это может быть, например, такое предложение:

  • Он прошелся по моему мнению бульдозером своего цинизма.

В данном случае «по моему мнению» – это сочетание предлога, местоимения и существительного, которые выступают в этом предложении в качестве обстоятельства места. Задаем вопрос: «прошелся где, по чему?» Ситуация редкая, но все же. Да, русский язык чрезвычайно коварен!

2. Вводное слово

В случае когда «по-моему» – вводное слово, оно выделяется запятыми по аналогии с вводной конструкцией «по моему мнению».

  • По-моему, я ясно выразился.
  • Эта история, по-моему, выглядит не слишком правдивой.
  • Прекрасная картина, по-моему.

3. Наречие

Если «по-моему» выступает в предложении в качестве наречия, постановка знаков препинания не требуется.

Я хочу, чтобы все было по-моему!

1. Наречие. (По моему желанию; так, как я хочу)

  • Делай по-моему, и будет тебе счастье.

2. Вводное слово. (Согласно моему ощущению, по моему представлению)

  • По-моему, сегодня чудесная погода!

Морфемный разбор

Между прочим, разбор под цифрой 2 у наречия и местоимения с предлогом также будет иметь существенные различия.

«По-моему»: приставка «по-», корень «-мо-», суффикс «-ему».
«По моему»: предлог «по», корень «-мо-», окончание «-ему».

Синтаксическая функция

  1. Предлог с местоимением «по моему» в предложении выполняет функцию определения и подчеркивается волнистой линией.

  2. Вводная конструкция «по моему мнению» не является членом предложения, графически выделяется плюсами.
  3. Вводное слово «по-моему» также не является членом предложения и подчеркивается плюсами.

  4. Наречие «по-моему» выступает в роли обстоятельства образа действия и подчеркивается пунктиром с точкой.

Так говорят англичане

Предлагаем узнать, как звучит наше сочетание по-английски.

I. Наречие

а) Так, как я хочу или как я это делаю

  • my way
  • as I want
  • as I would have it
  • as I wish

She will do everything my way. – Она сделает все по-моему.

б) По моему совету

Do it as I advice. Сделай это, как я советую.

II. Вводное слово

а) По моему мнению

  • to my way of thinking
  • I think
  • to my mind
  • in my opinion
  • in my humble opinion (IMHO) – английский акроним, получивший широкое распространение в Сети, интернет-мем, который переводится как «по моему скромному мнению».

I think he lies. – По-моему, он лжет.

IMHO studying on the internet is better than studying at a traditional school. – По-моему, обучение в Интернете лучше обучения в традиционной школе.

б) Мне кажется

  • it seems to me
  • I think
  • it seems

It seems to me I told you this story. – По-моему, я рассказывал вам эту историю.

Итак, теперь вы знаете, насколько коварно сочетание «по-моему», но, надеемся, наша статья поможет вам запомнить его правописание.

Правописание этих слов надо знать:

Источник: https://pishempravilno.ru/po-moemu/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.