«Алиса в стране чудес» главные герои

Содержание

Краткое содержание Алиса в стране чудес Кэрролла для читательского дневника

«Алиса в стране чудес» главные герои

В книге описывается сказочный мир, в который однажды попадает маленькая девочка Алиса. В этом мире все перевернуто с ног на голову.

Люди и вещи здесь обретают совершенно другой смысл, а время и пространство теряют свое первоначальное значение, уходя на второй план. Привычное для всех представление о реальности смещается и уступает место абсурдности всего происходящего.

Таким образом, удивительная фантазия автора заставляет работать воображение читателя, требуя глубокого проникновения в смысл повествования.

«Алиса в стране чудес» учит тому, что в жизни необходимо иметь определенную цель и стремиться к ее достижению. Это первое. Второе: если человек занимается любимым делом, он находит ту самую цель в жизни, и все вокруг него обретает смысл.

Третье – не стоит зря тратить время на бесполезные дела, нужно ценить время, отпущенное нам свыше и посвящать его только тем вещам, которые действительно необходимы.

И последнее – нужно верить в себя и свои силы, только так можно достичь успехов в том или ином начинании.

Читать краткое содержание Кэрролл Приключения Алисы в стране чудес

Однажды, гуляя рядом со своим домом, девочка по имени Алиса замечает в траве белого кролика. Казалось бы, ничего необычного, но кролик умеет разговаривать, да еще к тому же все время поглядывает на карманные часы и куда-то торопится. Алиса решает последовать за ним.

Кролик бежал быстро извилистыми тропинками, и девочка не заметила на своем пути кроличью нору. Провалившись в нее, она попадает в сказочную страну, где происходят странные и непонятные вещи.

Несмотря на то, что падать было высоко, Алиса не разбилась, благополучно приземлившись в каком-то необъятных размеров помещении. Вокруг было множество дверей, но в самом низу была малюсенькая дверца, слишком маленькая, чтобы в нее войти.

Рядом на столике лежал ключ, а также стояла бутылочка с неизвестным напитком и надписью «выпей меня». Девочка решается сделать несколько глотков и тут же начала уменьшаться в росте. Открыв ту самую дверцу дверь, Алиса попадает в волшебный сад.

Здесь и начинаются ее настоящие приключения.

Девочка долго бродила среди джунглей, пока не оказалось около огромных размеров гриба. На нем величественно восседала Гусеница. Алиса рассказала, как тяжело ей приходится оттого, что ее рост постоянно меняется.

Но Гусеница нисколько не посочувствовала девочке, и лишь сказала, что в этом нет ничего необычного, и не стоит того, чтобы обращать на это внимание. Гусеница даже возмутилась недовольству Алисы своим маленьким ростом.

Повстречав на своем пути еще множество странных существ и сказочных жителей, девочка попадает на необычное чаепитие. За огромным столом сидели Заяц и безумный Шляпник. Они постоянно пили чай, как будто кружки у них были бездонные. Как выяснилось, они были наказаны за то, что убивали Время.

Вскоре Алиса ушла от них и спустя некоторое время оказалась в королевском саду. Здесь она встречает Червонных Короля и Королеву, окруженных придворными. Выглядели они очень сердито, а Королева даже приказывала отрубать головы чуть ли не всем своим подчиненным.

Но, несмотря на такую суровость, Алиса нисколько не испугалась.

Девочка попадает в зал суда. Там она видит почти всех, кого до этого повстречала в волшебной стране. На повестке дня рассматривалось дело о краже королевских пирогов. Обвинялся в столь ужасном преступлении Червонный Валет.

Вскоре начали приглашать свидетелей. Они были очень напуганы, и возможно, поэтому давали очень странные показания.

Бедные присяжные не могли разобраться во всей этой чепухе и судорожно записывали за выступающими их путаные рассказы.

Внезапно Алису попросили выступить в качестве свидетеля. Сначала Король и Королева пытались запугать девочку, сбить ее столку. Но Алиса рассуждала здраво, и все ее выводы были логичны и верны.

А когда Королева пригрозила девочке смертной казнью, та всего лишь спокойно сказала, что все они обычные карты, и их не стоит бояться. Внезапно все вокруг исчезло, и девочка оказалась на той самой полянке, где отдыхала в самом начале.

Вокруг будто бы ничего и не изменилось. Неужели это был всего лишь сон?

Оцените произведение: 337

Читать краткое содержание Кэрролл – Алиса в стране чудес. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Другие пересказы для читательского дневника

  • Кассиль
  • Краткое содержание Финансист ДрайзераРоман Теодора Драйзера «Финансист» описывает жизнь Фрэнка Каупервуда, с детства стремящегося к финансовой независимости.
  • Краткое содержание Дикие лебеди АндерсенаСказка Г. Х. Андерсена – «Дикие лебеди» повествует об изумительно чистой и самоотверженной любви. Главные события происходят в жизни королевской семьи среди законных детей короля и их новой «матерью»
  • Краткое содержание Житков ПудяОднажды к отцу в гости пришел мужчина. Одет он был в необыкновенную шубу. По всей ее поверхности из меха торчали хвостики. Дети стали рассматривать странную шубу. Тут в прихожую зашел сосед Яшка.
  • Краткое содержание Опера Пуччини Принцесса ТурандотОпера «Принцесса Турандот», в отличии от многих подобных произведений, заканчивается счастливо. Вот только путь к этому счастливому завершению сложен, извилист и даже можно сказать, тернист. Не все герои смогут добраться до этого позитивного финала.

Источник: http://chitatelskij-dnevnik.ru/kratkoe-soderzhanie/5-6-predlzhenij/kehrroll-alisa-v-strane-chudes

Алиса

«Алиса в стране чудес» главные герои

Персонаж книг британского писателя Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», многочисленных экранизаций, мультфильмов и компьютерных игр.

История создания

Льюис Кэрролл рос старшим в семье, где было одиннадцать детей, и с юных лет умел занять младших играми и рассказами. Позже Кэрролл дружил с детьми своих приятелей и множество раз сочинял для тех сказки-импровизации. Так появилась на свет и «Алиса», которая, в отличие от остальных сказок автора, была по чистой случайности записана и издана.

Писатель Льюис Кэрролл

Кэрролл, тогда уже профессор математики Оксфордского университета, по ходу дела сочинял эту сказку, чтобы развлечь сестер Лидделл, дочерей ректора. Поэтому сюжет «Алисы» развивается спонтанно, по воле авторской фантазии, и никаких загадок в нем не заложено. Кэрролл записал эту свою сказку только потому, что сестры Лидделл настойчиво просили его об этом.

Сочиняя «Алису», автор ничего не выдумывал, а вплетал в сказочный сюжет элементы реальной жизни, ситуации и места, хорошо знакомые ему самому и маленьким слушательницам, образы общих знакомых, самих девочек Лидделл и себя самого.

Первые слушатели сказки легко узнавали в героях и перипетиях сюжета знакомых людей, места и события.

К примеру, прекрасный сад, который Алиса видит сквозь маленькую дверцу и в который не может попасть, — это сад при соборе, отделенный от сада при доме ректора Лидделла дверью, в которую детям нельзя было заходить.

Иллюстрация к книге «Приключения Алисы под землей»

Первая версия текста, записанная для девочек Лидделл, называлась «Приключения Алисы под землей». В этом тексте не было ни тонкой игры слов, ни знаменитых кэрролловских нонсенсов. Все это появилось позже, когда автор готовил текст к публикации.

Книга «Алиса в Стране чудес»

Алиса (мультфильм 1951 года)

героиня книги, Алиса, засыпает над книгой и видит во сне белого кролика. Девочка бежит за ним и падает в нору, которая приводит ее в Страну чудес. Там героиню ждут многочисленные приключения.

Алиса попадает в дремучий лес, где встречает гусеницу, которая курит кальян, Чеширского кота и прочих безумных персонажей.

В лесу девочке попадается домик Герцогини, где Алиса пытается спасти младенца, который оказывается поросенком.

Чеширский кот отправляет героиню к Мартовскому Зайцу и Безумному Шляпнику, которые бесконечно пьют чай за столом из-за того, что поссорились со Временем. Героиня играет в королевский крикет с Червонной Королевой и встречает Грифона, а в финале просыпается на траве рядом со старшей сестрой.

Экранизации

Миа Васиковска в роли Алисы

В 2010 году вышел фильм «Алиса в Стране чудес», где роль главной героини сыграла актриса Миа Васиковска. В 2016 году вышло продолжение — «Алиса в Зазеркалье».

Первый фильм снял режиссер Тим Бёртон, а второй — Джеймс Бобин, Бёртон при этом выступил продюсером.

Фильм 2016 года имеет крайне мало общего с оригинальным текстом Кэрролла и в основном эксплуатирует образы кэрролловских персонажей.

Фильм 2010 года был куда выше оценен критиками и получил две премии «Оскар». По сценарию, Алиса попадает в Страну чудес во второй раз — уже взрослой девятнадцатилетней девушкой. Там героине предстоит победить чудовищного Бармаглота, который подчиняется Красной королеве.

Своей популярностью бёртоновская «Алиса в Стране чудес» обязана еще и замечательным актерам. В роли Безумного Шляпника (в русском переводе – Болванщик) снялся Джонни Депп. Роль Красной Королевы исполнила актриса Хелена Бонэм Картер, Белой Королевы — Энн Хэтэуэй, а Чеширского Кота озвучил Стивен Фрай.

Мультфильм “Алиса в стране чудес” (1951 год)

В 1951 году студия Дисней выпустила мультфильм в жанре фэнтези и мюзикла «Алиса в Стране чудес», в основу которого легли обе сказки Кэрролла — и «Алиса в Стране чудес», и «Алиса в Зазеркалье». героиня здесь изображена в типичной диснеевской манере — как голубоглазая блондинка в пышном голубом платье с белым передником и бантом.

В сценарии смешаны эпизоды и «Страны чудес», и «Зазеркалья». Например, на безумное чаепитие заявляется Белый Кролик, а Алиса встречает близнецов Траляля и Труляля из «Зазеркалья» и происходит это много раньше, чем героиня попадает в дом Белого Кролика.

В двух советских экранизациях «Алиса в Стране чудес» (1981) и «Алиса в Зазеркалье» (1982) героиня изображена похожей на Алису Лидделл, которая стала прототипом Алисы в книгах Кэрролла. Это девочка в условно викторианском платье с черными волосами и прической каре.

Сюжет в обоих мультфильмах значительно сокращен, некоторые персонажи и эпизоды отсутствуют или переиначены. Например, в книге карты перекрашивают белые розы в красный цвет, а в мультфильме — наоборот. Алису в обоих мультфильмах озвучивает актриса Марина Неёлова.

В 2009 году вышел британо-канадский мини-сериал «Алиса в Стране чудес» по мотивам одноименной сказки Кэрролла. Сюжет здесь значительно изменен.

Алиса — двадцатилетняя женщина, тренер по дзюдо, которая попадает в Страну чудес, погнавшись за похитителями своего парня Джека. Действие разворачивается в наше время, через 150 лет после того, как первая, кэрролловская Алиса попала в Страну чудес.

Волшебный подземный мир за это время здорово изменился. Роль Алисы сыграла актриса Катерина Скорсоне.

Интересные факты

Хоррор игра «American McGee’s Alice»

  • В 2000 году вышла видеоигра в жанре хоррор «American McGee’s Alice», а в 2011 году — продолжение, «Alice: Madness Returns». Здесь игрок управляет Алисой, девочкой, чьи родители погибли во время пожара несколько лет назад. В то время, когда это произошло, сама героиня спала и пребывала в Стране чудес. Получив ожоги и травму из-за трагической смерти родителей, Алиса проводит несколько лет в психиатрической клинике, но лучшей ей не становится. В итоге Алиса снова попадает в Страну чудес, но та уже выглядит как безобразное мрачное место, полное опасностей, жестокости и насилия.
  • Сюжет игры «Alice: Madness Returns» разворачивается через 10 лет после того, как заканчивается первая игра. Взрослая Алиса попадает в Лондон, где продолжает лечение у нового психиатра, который применяет гипноз. Героиня опять попадает в Страну чудес, снова изменившуюся за прошедшие годы, а в финале узнает правду о смерти родителей.
  • Классический перевод «Алисы» на русский язык выполнен Ниной Демуровой в 1966 году и издан в 1979-м в серии «Литературные памятники». В 1971 году «Алису» перевел Борис Заходер, у которого Mad Hatter (Безумный Шляпник, он же Болванщик) превратился в Шляпу, March Hare (Мартовский заяц) — в Очумелого Зайца, а Черепаха Квази — в Рыбный деликатес. В 2018 году в издательстве «Самокат» вышел новый перевод «Алисы», сделанный писателем Евгением Клюевым.

Алиса и Шляпник

  • Перевод Демуровой вдохновил режиссера Олега Герасимова создать по мотивам «Алисы» аудиоспектакль, музыку и стихи к которому писал Владимир Высоцкий. В 1976 году эта музыкальная сказка общей продолжительностью 90 минут вышла на двух пластинках. Алису озвучивают две актрисы — Галина Иванова и Клара Румянова (последняя поет песни).
  • Художник Ксавье Коллетт и сценарист Давид Шовель создали комикс, а скорее даже графический роман «Алиса в Стране чудес» по мотивам книги Кэрролла. Комикс переведен на русский язык и издан издательством «Рипол-классик».
  • Исследователи пытались вложить в тексты Кэрролла об Алисе массу смыслов. «Алису в Стране чудес» трактовали как книгу, полную аллюзий на события английской истории. Маленький сын герцогини, который превращается в поросенка, воспринимался сторонниками этого подхода как Ричард III — английский король из династии Йорков, на чьем гербе изображен белый кабан. А эпизод, где Королева требует перекрасить в красный цвет белые розы — отсылка к Войне Алой и Белой розы, которая развернулась между династиями Йорков и Ланкастеров.

Алиса (арт)

  • В первой половине ХХ века популярными стали психоаналитические трактовки «Алисы» и попытки ставить персонажам Кэрролла психиатрические диагнозы. В 60-е годы ХХ века «Алиса» начала восприниматься как книга об употреблении «веществ», где героиня постоянно съедает или выпивает нечто, что вызывает очередную трансформацию самой Алисы, ест гриб и общается с гусеницей с кальяном. Этот новый подход возник на волне всеобщего интереса к «веществам» в 60-е.
  • На самом деле Льюис Кэрролл не вкладывал в книгу никаких глубоких смыслов. «Алиса» была создана случайно.

Цитаты

«К горлышку пузырька была привязана бумажка, а на бумажке крупными красивыми буквами было написано: «ВЫПЕЙ МЕНЯ!». Это, конечно, было очень мило, но умненькая Алиса совсем не торопилась следовать совету.

– Прежде всего надо убедиться, что на этом пузырьке нигде нет пометки: «Яд!» – сказала она».«- С тех пор, — продолжал грустно Болванщик, — Время для меня палец о палец не ударит! И на часах все шесть… Тут Алису осенило.- Поэтому здесь и накрыто к чаю? — спросила она.

– Да, — отвечал Болванщик со вздохом. — Здесь всегда пора пить чай. Мы не успеваем даже посуду вымыть!»

Фото

Источник: https://24smi.org/person/3591-alisa-personazh-kerrolla.html

Стыдные вопросы про «Алису в Стране чудес» Детская ли это книжка? Откуда взялся Шалтай-Болтай? — Meduza

«Алиса в стране чудес» главные герои

John Tenniel / Vida Press

«Алиса в Стране чудес» — одна из самых популярных историй в мире. Хотя Льюис Кэрролл написал ее больше 150 лет назад, она вполне актуальна и сегодня. Образ смелой, но вежливой девочки, которая не боится ни сюрреалистических миров, ни авторитетов, по-прежнему нравится детям.

Взрослые же ценят в ней тонкие лингвистические и математические шутки, а также политическую сатиру. «Алиса» — настолько общее место в мировой культуре, что не знать про нее базовые вещи может быть неловко. При этом стыдные вопросы могут появиться — ведь в бесчисленных адаптациях оригинальная история была изрядно переработана.

Отвечаем на них в этом материале, который мы подготовили вместе с Apelsin Games, создателями новой мобильной игры Alice.

Страна чудес — это фантастический мир из повести-сказки Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Стране чудес». Таково полное название книги, впервые опубликованной в 1865 году.

По сюжету семилетняя Алиса, отдыхающая на берегу реки вместе с сестрой, замечает белого кролика в жилетке и с карманными часами, бегущего мимо. Она начинает следовать за ним и проваливается в кроличью нору.

После долгого падения Алиса оказывается, собственно, в той самой Стране чудес, где с ней происходит череда сюрреалистичных событий.

Иллюстрации Джона Тенниела. 1865 год

Wikimedia Commons

Например, там она встречает разных причудливых персонажей, многие из них — антропоморфные животные.

Канонические герои книги: курящая кальян Гусеница, Чеширский Кот, который умеет исчезать, оставляя лишь свою улыбку, его хозяйка — Герцогиня, Болванщик (он же Безумный Шляпник), застрявший вместе с Мартовским Зайцем в бесконечном чаепитии, а также Червонная Королева — ожившая игральная карта и правительница Страны чудес, одержимая идеей кого-нибудь обезглавить.

В конце книги Алиса попадает сначала на устроенную Королевой игру в крокет, а потом и на суд над Червонным Валетом. Заседание, в ходе которого приговорить к казни пытаются и саму Алису, перерастает в полный хаос, а главная героиня (сейчас будет главный спойлер!) просыпается на том же берегу реки, с которого начинала свой путь, и пересказывает сон сестре.

Есть ведь две книги про «Алису», верно?

Да, у истории есть продолжение под названием «Алиса в Зазеркалье», которое вышло спустя шесть лет. В нем Алиса, ставшая на полгода старше, проходит сквозь поверхность зеркала, увлекшись игрой с котятами, и оказывается в мире, который представляет собой гигантскую шахматную доску.

Иллюстрации Джона Тенниела. 1871 год

Wikimedia Commons

В Зазеркалье Алиса встречает Черную Королеву (в изначальном варианте — Красную, потому что во времена Кэрролла шахматные фигуры были другого цвета), которая назначает ее белой пешкой и отправляет в путешествие на другой конец игрового поля.

По дороге Алиса снова встречает странных персонажей — ожившие шахматные фигуры, человека-яйцо Шалтая-Болтая, Болванщика и Мартовского Зайца из первой части (правда, со слегка измененными именами).

Достигнув последней, восьмой клетки, она становится королевой, а на вечеринке в честь себя случайно ставит шах и мат Черному Королю, после чего (снова спойлеры!) просыпается у себя в комнате с котенком на руках.

Правда, тут есть еще один сюжетный твист: автор, как и персонажи из сна, намекает, что, возможно, Алиса находится внутри сна Черного Короля и всего лишь плод его воображения. Вау!

Чем еще известен Льюис Кэрролл? Или только благодаря «Алисе»?

Нет, не только. Основным занятием Кэрролла (это, кстати, псевдоним, а его настоящее имя — Чарльз Лютвидж Доджсон) было преподавание математики в Оксфорде, где он читал лекции четверть века. Доджсон оставил после себя много трудов, в честь него даже назван метод вычисления определителей в линейной алгебре.

Льюис Кэрролл, автопортрет. 1856 год

Wikimedia Commons

Стихи и прозу Доджсон писал всю жизнь. Сначала он без особого успеха отправлял их в различные журналы — первые публикации вышли, когда ему было ближе к 30.

Истории про Алису стали его первым большим успехом. Впрочем, не единственным.

Позже он написал, например, абсурдистскую поэму «Охота на Снарка», роман про фантастические миры «Сильвия и Бруно», издал несколько сборников логических загадок.

Говорят, что «Алиса» была придумана чуть ли не во время лодочной прогулки для трех маленьких девочек, чтобы им было не скучно. Это правда?

Во многом да, но некоторые наброски Кэрролл создал ранее — в основном для домашнего журнала. Основная часть истории, как считается, появилась 4 июля 1862 года.

В тот день Кэрролл, его приятель и трое дочерей филолога и вице-канцлера Оксфордского университета Генри Лидделла отправились на лодочную прогулку.

Чтобы развлечь девочек, которым было от восьми до 13 лет, писатель прямо на ходу начал сочинять истории о приключениях Алисы (среднюю дочь Лидделла как раз звали Элис). Это были разрозненные эпизоды, которые потом легли в основу первой книги про Страну чудес.

Льюис Кэрролл и семья Джорджа Макдональда. 1862 год

Wikimedia Commons

Истории девочкам очень понравились, и Элис попросила автора записать их для нее. Черновик Кэрролл закончил лишь следующей весной и для начала решил протестировать сказку на других детях своих знакомых, которые тоже пришли в восторг.

К концу 1864 года рукопись была готова, и он подарил ее Элис Лидделл на Рождество. Параллельно Кэрролл работал над более объемной версией, которая предназначалась для печати.

В ней, например, появился Чеширский Кот, которого в доставшемся Элис варианте не было.

«Алиса в Стране чудес» — это детская книжка, да?

Не только. Кэрролл прекрасно понимал, что его аудиторией станут еще и взрослые, которые будут читать книгу детям вслух. Поэтому в «Алисе» можно обнаружить много общественной и политической сатиры или, например, математических шуток, которые явно предназначены для читателей постарше.

Скажем, Червонная Королева — это, вполне вероятно, пародия на королеву Викторию, Черепаха Квази — собирательный образ молодой английской бюрократии, а игра «Бег по кругу» из начала книги, по одной из версий, высмеивает избирательную систему США, по другой — теорию естественного отбора Чарльза Дарвина.

Кроме того, по эпизоду с безумным чаепитием образованный читатель может вычислить, что Алиса находится ровно в центре планеты Земля.

Впрочем, в первую очередь это, конечно, детская книга: абсурдная вселенная Страны чудес создана, чтобы помочь детям перестать бояться странного мира взрослых.

Иллюстрации Джона Тенниела. 1865 год

Wikimedia Commons

Есть ощущение, что «Алиса в Стране чудес» — одна из самых популярных книг в мире. Так было с самого начала или она стала культовой лишь со временем?

Первые рецензии на «Алису» были скорее негативными — критики хоть и хвалили фантазию Кэрролла, но ругали его книгу за излишнюю абсурдность сюжета.

Тем не менее сказка имела большой успех еще при жизни писателя и даже помогла ему неплохо заработать.

Одной из причин были выдающиеся иллюстрации Джона Тенниела, по основному роду деятельности — политического карикатуриста, которого пригласил поработать лично Кэрролл (и сам же выплатил ему гонорар).

Позже литературный мир начал серьезнее воспринимать сам текст и прячущиеся в нем слои смыслов. Во-первых, Алиса была революционным детским персонажем.

Тогда юных героев, особенно девочек, описывали более скромными, встроенными в социальную иерархию — через их образы детей учили моральным нормам. Ничего подобного в книге нет.

Алиса полностью избавлена от этических дилемм и постоянно ставит под вопрос авторитет взрослых персонажей — даже с королевой спорит.

Иллюстрация Джона Тенниела. 1865 год

Wikimedia Commons

Во-вторых, фантастический мир сказки — это пускай и хитро зашифрованный, но портрет английского общества Викторианской эпохи, причем весьма критический.

В-третьих, уже в XX веке многие комментаторы стали воспринимать язык, на котором написана «Алиса», чуть ли не в качестве самостоятельного персонажа — тоже, разумеется, безумного, хоть и весьма обаятельного.

Тут отдельно нужно отметить стихи Кэрролла, которые порой частично или даже полностью состоят из выдуманных слов — впрочем, интуитивно навязывающих читателям границы образного восприятия. И это задолго до экспериментов модернистов!

Шляпник, Кот и Додо: что значат все эти образы из книги?

О, про это написано множество отдельных книг! Начнем с того, что «Алиса» — еще и довольно личное произведение, в котором много переработанных образов времен Оксфорда середины XIX века, где жил Кэрролл. Здесь есть и любимый англичанами крокет — в него писатель играл с дочками Лидделла (правда, без фламинго и ежей), и символизирующий духовенство Грифон, и, например, шахматы — главное хобби Кэрролла.

Вообще «Зазеркалье» — это что-то вроде искаженной копии первой истории: вместо карт — шахматы, вместо теплого весеннего дня — холодный осенний, вместо постоянно меняющейся в размерах Алисы — игры со временем и пространством.

Иллюстрации Джона Тенниела. 1865 год

Wikimedia Commons

Другие образы — это материализовавшиеся идиомы английского языка. Скажем, Болванщик, он же Безумный Шляпник в оригинале, — это воплощение выражения «Безумен как шляпник», популярного во времена Кэрролла.

Шляпники тогда часто работали с ртутью и иногда, надышавшись ее парами, вели себя не очень адекватно. А Чеширский Кот вдохновлен фразой «Улыбаться как чеширский кот».

По одной из версий, она вошла в язык, потому что изготавливаемые в Чешире сырные головы были похожи на улыбающихся котов.

В книге «появляется» и сам Кэрролл. Например, птица Додо — писатель слегка заикался, поэтому часто произносил свою настоящую фамилию как До-До-Доджсон.

У Алисы был реальный прототип?

Принято считать, что прототип Алисы — та самая Элис Лидделл, средняя дочь вице-канцлера Оксфордского университета. Кэрролл познакомился с семьей Лидделл, когда Элис было три года, то есть за семь лет до той лодочной прогулки, в ходе которой родилась литературная Алиса.

Существуют косвенные свидетельства того, что Элис была его любимицей, хотя утверждать наверняка мы не можем. Дружба писателя с семьей Лидделл оборвалась в 1863 году, когда появился первый черновой вариант книги. Почему так произошло, никто точно не знает.

Существует версия о том, что Доджсон планировал жениться на Элис, когда та вырастет. В те времена это была не очень частая практика, но и ничего скандального.

Если версия правдива, полагают исследователи жизни Кэрролла, Лидделл-старший мог отказать просто потому, что писатель был не слишком статусным женихом. Также звучали предположения, что старшая сестра Элис могла испытывать к Доджсону безответные романтические чувства.

Третья версия совсем прозаична: у Доджсона и Лидделла не совпадали взгляды на университетские дела, и из-за этого они вполне могли разругаться.

Фотография Алисы Лидделл в рукописи книги Льюиса Кэрролла

Wikimedia Commons

Любопытно, что в дневниках Доджсона — а вел он их очень скрупулезно — вырваны страницы, относящиеся к последним годам его дружбы с Лидделлами.

Элис впоследствии стала светской дамой и вышла замуж за профессионального игрока в крикет, у них было трое детей.

После смерти супруга у Элис начались проблемы с деньгами, и она была вынуждена продать подаренную писателем рукопись «Алисы» — сказка к тому времени уже стала культовой. Позже ее выкупили благотворители, и сейчас она находится в Британской библиотеке.

Откуда взялись Шалтай-Болтай и «мюмзики в мове»?

Из канонического перевода на русский язык. Вообще, обе книги про Алису очень сложно переводить на другие языки из-за обилия словесных игр, выдуманных слов и прочих лингвистических нюансов. Первую попытку сделали в России уже в 1879 году — это был анонимный перевод, а назвали книгу «Соня в Царстве дива» (да-да, сначала русскоязычная Алиса была Соней).

Затем последовало еще несколько версий, тоже чаще всего без указания переводчика (одна приписывается Михаилу Чехову — брату знаменитого драматурга). В 1920-е подключился Владимир Набоков — «Алиса» была одной из его любимых книг. Правда, у него героиня стала Аней.

Канонический же вариант перевода создали Нина Демурова и Дина Орловская в конце 1960-х — они отвечали соответственно за прозаическую и за поэтическую части.

Именно благодаря этой версии перевода нам известны устоявшиеся русскоязычные имена персонажей (такие как Болванщик, он же Hatter в оригинале, и Шалтай-Болтай, который на самом деле Humpty Dumpty) и знаменитые строки:

Варкалось. Хливкие шорьки

Пырялись по наве,

И хрюкотали зелюки,

Как мюмзики в мове.

(Сравните с оригиналом:

Twas brillig, and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe;

All mimsy were the borogoves,

And the mome raths outgrabe).

В 1970-е свой перевод-пересказ сделал Борис Заходер, который думал назвать сказку «Аленка в Вообразилии», но потом остановился на традиционном заголовке. «Алису», кстати, продолжают переводить до сих пор — в интернете чуть ли не каждый год появляются новые неизданные варианты.

Рукопись книги «Приключения Алисы в Стране чудес», 1864 год; первое издание книги на русском языке, 1879 год

Что еще есть про «Алису»?

Адаптаций «Алисы» существуетсотни, если не тысячи. История Алисы была рассказана, кажется, во всех медиумах — от кино и театра до японской манги, и во всех жанрах — от ужасов до эротики.

В русскоязычном мире, вероятно, самая известная адаптация — это мультфильмы Ефрема Пружанского 1981–1982 годов.

В мировом масштабе — диснеевский мультфильм 1951 года, а также недавние фильмы Тима Бертона (во втором он только продюсер), где Алису сыграла Миа Васиковска.

А еще про Алису сделано множество игр. Среди последних — мобильная игра, которая так и называется — Alice. Она относится к жанру match-3.

Это значит, что игроку на поле нужно передвигать разные фигурки (все из мира, созданного Кэрроллом, естественно), пытаясь выстроить три одинаковые в ряд — тогда они превратятся в новую.

Одно из главных преимуществ игры — она отлично прорисована. А еще она абсолютно бесплатная. Alice уже можно скачать в AppStore и Google Play.

Источник: https://meduza.io/feature/2017/12/22/stydnye-voprosy-pro-alisu-v-strane-chudes

Книга Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес»: персонажи

«Алиса в стране чудес» главные герои

Жизнь современно человека такова, что он постоянно куда-то бежит, о чем-то тревожится и желает поскорее что-то сделать. А вот про чудеса совсем забывает. Но есть люди, которые замечают их, любят, и они с ними непременно случаются! Девочка Алиса – живой тому пример.

Наверное, нет другой более доброй, увлекательной и поучительной истории, чем «Алиса в Стране чудес». Расскажем же, как любопытная девочка убедилась, что Страна чудес существует, и героически помогла ее добрым жителям победить злую Королеву.

Мы расскажем краткий сюжет сказки “Алиса в Стране чудес”. Персонажи также не будут обделены вниманием.

Льюис Кэрролл – тот, который придумал страну чудес

Математик и человек с уникальной фантазией – англичанин Льюис Кэрролл. «Алиса в Стране чудес» не единственное его произведение. Вскоре написал продолжение приключений – «Алису в Зазеркалье».

«Логическая игра» и «Математические курьезы» – это книги Кэрролла, порожденные его вторым призванием – профессией математика.

А была ли алиса настоящей девочкой?

Известно, что у сказочной Алисы существовал прототип в реальной жизни. Это была вполне себе симпатичная и забавная девочка, да и имя у нее было таким же, как у главной героини.

Именно Алиса Лидделл, дочь одного из друзей Кэрролла, натолкнула писателя на идею для его главного произведения. Девочка была настолько милой и способной, что Кэрролл решил сделать ее героиней сказки.

Алиса Лидделл прожила счастливую и долгую жизнь: она родила троих сыновей и скончалась в возрасте 82 лет.

Вообще, Льюис Кэрролл отличался своим забавным отношением к женщинам: он их называл (считал) девочками вплоть до 30 лет. Впрочем, в его словах есть доля правды… Ученые давно заметили, что есть категория девушек, которая очень медленно взрослеет (в свои 25 такие особы выглядят лет на 16).

Сюжет сказки. Как главная героиня попала в Страну чудес?

Сидела Алиса со своей сестрой на берегу реки. Скучно ей было, откровенно говоря. Но тут рядом пробежал веселый кролик с часами в лапках.

Любопытная девочка побежала за ним… Кролик был совсем не прост – он увлек ее в нору, которая оказалась довольно глубокой – уж больно долго летела Алиса. Приземлилась в зале, имеющем множество запертых дверей.

Перед Алисой встала задача – выбраться наружу из комнаты. Она отваживается съесть предметы, изменяющие рост. Сначала Алиса превращается в гиганта, потом – в малютку.

И наконец, чуть не утонув в своих же слезах (автор очень эпично показывает абсурдность женского плача), выбирается наружу через маленькую дверцу. Перед Алисой расстилается бездонная Страна чудес…

Безумное Чаепитие и финал

Далее девочку встречают интересные персонажи, с которыми ей предстоит выпить чаю. По дороге Алиса видит Гусеницу. Та ей советует покушать грибов, чтобы вновь стать нормального роста. Алиса следует ее совету (во сне и не такое можно сделать): после различных метаморфоз нормальный рост возвращается к девочке.

Во время Безумного Чаепития Алиса узнает о злой Королеве, которую ей предстоит одолеть. Происходит это под аккомпанемент рассуждений Шляпника о природе времени.

Далее следует череда событий, в ходе которых Алиса попадает к злой волшебнице на казнь. В этот момент девочка просыпается. Оказывается, все произошедшее – не более чем плод ее фантазии.

Персонажи книги «Алиса в Стране чудес»

Множество интересных существ населяли Страну чудес, дадим краткую характеристику им:

  • Невзрослеющая девочка Алиса – ей посвящена отдельная глава нашей статьи.
  • Безумный Шляпник – один из участников Безумного Чаепития, друг Алисы.
  • Чеширский Кот – магическое животное с обворожительной улыбкой.
  • Королева Червей – явно отрицательный персонаж.
  • Белый Кролик – положительный герой, давший весточку Алисе о случившейся беде в Стране чудес.
  • Мартовский Заяц – участник Безумного Чаепития. Кэрролл дал ему эпитет сумасшедший: он живет в доме, где все предметы интерьера имеют форму головы зайца.
  • Мышь Соня – еще одна участница Безумного Чаепития. Отличается своей способностью внезапно засыпать и просыпаться. Во время своего очередного подъема выдает какую-нибудь интересную фразу. Например: «Я дышу, когда сплю» то же самое, что и «Я сплю, когда дышу!».
  • Синяя Гусеница – мудрый персонаж Страны чудес. Задает Алисе сложные вопросы; рассказывает, как можно изменить размер своего тела, откусывая гриб с разных сторон.
  • Герцогиня – неоднозначный персонаж сказки. Довольно занудная барышня, участвовала в турнире по Королевскому Крокету.

Первые четыре действующих лица – это основные персонажи сказки «Алиса в Стране чудес». Герои эти будут рассмотрены подробно.

Невзрослеющая девочка Алиса

«Эта странная девочка просто обожала раздваивать себя, становясь двумя девочками одновременно».

Без главной героини немыслима сказка «Алиса в Стране чудес». Персонажи придуманы мастерски, но некоторые все же со временем подзабываются. Алису же забыть невозможно, настолько она необычна и интеллектуально развита для своих лет. Какая же она, эта девочка?

В самой книге про внешность Алисы не сказано ничего. Иллюстратор, рисующий картинки к детской сказке, дал девочке белокурые волосы. Кэрролл же в своих черновиках наделил героиню прекрасной копной каштановых волос, таких же, как у вышеупомянутой Алисы Лидделл. Во всем остальном главная героиня была просто славным ребенком. А вот с личностными чертами все обстоит намного интереснее.

Алиса – вечная мечтательница. Ей никогда не бывает скучно: она всегда выдумает для себя игру или развлечение. При этом главная героиня предельно вежлива со всеми, вне зависимости от происхождения человека и его личностных качеств. Ну и в меру наивна – это в силу ее юного возраста и мечтательности.

Еще одна неотъемлемая черта Алисы – это любопытство. Именно благодаря ему она попадает во всякие переделки и приключения.

В коллективе играет роль наблюдателя: ей обязательно нужно досмотреть, чем закончится дело. Но если ей становится интересно, она пойдет до конца, чтобы удовлетворить свое любопытство.

И выберется из любой ситуации невредимой, благодаря своей неиссякаемой изобретательности.

Друг Алисы – Безумный Шляпник (Болванщик)

«Нынче все ездят по железной дороге, но шляпные перевозки куда надежней и приятней».

Является одним из ключевых персонажей сказки.

Подружились Шляпник и Алиса. В Стране чудес герои очень разные, но галантный Болванщик один такой. Этот стройный молодой человек отлично разбирается в головных уборах. Мастерски изготавливает парики на любой вкус.

Доставил Алису до дворца Королевы в своей чудесной шляпе (разумеется, проблем с уменьшением роста у главной героини не возникло).

Чеширский Кот

Изобретательным оказался Кэрролл. «Алиса в Стране чудес» полна различными сказочными персонажами, но этот герой обладает особенным шармом.

Сказка не была бы настолько забавной, если бы не Кот. Алиса в Стране чудес общается с этим персонажем и находит его весьма умным животным.

Чеширский Кот примечателен тем, что умеет перемещаться в пространстве – внезапно исчезать и появляться. При этом сам Кот исчезает, но его удивительная улыбка продолжает парить в воздухе. Когда Алиса начинала «глупить», персонаж досаждал ее философскими рассуждениями.

В фильме 2010 года Тима Бертона Кот подтвердил, что является положительным персонажем: он помог избежать казни Шляпника.

Червонная Королева

«Отрубить голову» или «Голову с плеч» – любимые фразы колдуньи.

Явный антигерой или просто ведьма (так ее называли в фильме) – Червонная Королева. Алиса в Стране чудес оказалась не просто так, а с целью победить злую волшебницу и восстановить справедливость.

Королева – очень властная и жестокая женщина: издевается над милыми существами Страны чудес. Считает, что вправе проводить массовые казни. Также командует картами и чудовищным Бармоглотом. Питается положительными эмоциями людей. Но против умной и изобретательной Алисы она бессильна.

Сюжет фильма 2010 года

Мы рассмотрим экранизацию сказки Тима Бертона, состоявшуюся 4 года назад. Фильм получился удачным, поэтому советуем его к просмотру.

Изначально Алиса показана как маленькая девочка, которую мучает один и тот же кошмар. Она приходит к своему папе, он ее очень любит и успокаивает, говоря фразу «Безумцы всех умней».

Далее главная героиня показана взрослой 19-летней девушкой. Ей предстоит выйти замуж за человека, которого она не любит, более того – он до тошноты скучен для нее. Но тут на горизонте появляется забавный Белый Кролик, который машет Алисе часами. Разумеется, девушка бежит за ним, проваливается в нору и оказывается в Стране чудес…

С главной героиней происходят различные события, довольно схожие с сюжетом сказки. Мы не будем их дословно описывать (если что – есть фильм) и сразу перейдем к описанию ролей.

Фильм «Алиса в Стране чудес», персонажи

  • Алиса – Миа Васиковска. Актриса стала всемирно знаменита после исполнения роли главной героини. В образ вписалась на все сто процентов.
  • Безумный Шляпник – Джонни Депп. Загримированный, галантный и экстравагантный – таким мы знаем Болванщика. В финале фильма актер мастерски танцует Джигу-Дрыгу.
  • Красная (Червонная, Злая) Королева – Хелена Картер. Играть отрицательные роли у этой актрисы получается просто отлично.
  • Белая Королева – Энн Хэтэуэй. Добрая, задумчивая, ласковая, умеет готовить различные лечебные снадобья.

Намного больше, чем просто детская сказка

«Алиса в Стране чудес», персонажи и автор книги рождают множество интересных мыслей. Дело в том, что данное литературное произведение, с одной стороны – детская сказка, а вот с другой – совсем нет.

Практически каждая строчка книги имеет двойной смысл, связанный с математикой и метафизикой. Философским рассуждениям о природе времени предается Шляпник во время Безумного Чаепития. Есть пример словесной рекурсии, когда Алисе снятся шахматы, а черному королю (из игры) снится главная героиня.

«Алиса в Стране чудес» – это интереснейшая сказка, которая не дает нам забыть про то, что чудеса на этом свете случаются. Ее любят не только дети, но и взрослые, поскольку она наполнена добротой, тонким юмором и оптимизмом. Очаровательны и ее персонажи. «Алиса в Стране чудес» (фото главных героев есть в статье) остается в памяти на многие годы.

Источник: http://fb.ru/article/159409/kniga-lyuisa-kerrolla-alisa-v-strane-chudes-personaji

Л.Кэрролл

«Алиса в стране чудес» главные герои

Сказка «Алиса в стране чудес» – настолько значимое для мировой литературы произведение, что многие, вслед за английским поэтом Оденем, день, когда она появилась, сравнивают по масштабу, например, с Днем независимости США. 

История об Алисе, провалившейся в кроличью нору и попавшей в страну абсурда, появилась, как принято считать, 4 июля 1862 года.

В этот жаркий летний день в компании трех девочек, восьми, десяти и тринадцати лет, Чарлтз Лютвидж Доджсон с другом путешествовали на лодке по Темзе.

Чтобы скоротать время прогулки и отдыха на берегу, Доджсон рассказывал, якобы историю настоящих приключений средней сестры девочек – Алисы Лиделл.

История создания

Над рукописным вариантом сказки писатель работал с ноября того года, и весной следующего, 1863 года, рукопись была показана Джорджу Макдональду, еще одному другу Доджсона. В окончательном виде она была подарена 26 ноября 1864 года Алисе Лиделл с посвящением: «Дорогой Девочке в Память о Летнем Дне» и называлась «Приключения Алисы под землей».

Рукописный вариант был значительно доработан и издан 4 июля 1965 года издательством «Macmillam and Co» с иллюстрациями Джона Тенниела. Автор придумал литературный псевдоним, Льюис Кэрролл, путем двукратного перевода имени и фамилии на латинский и обратно на английский язык.

Описание произведения и главные герои

В сказке несколько основных героев. В ее сюжете обыграны характерные приметы общественной и политической жизни Англии XIX века, научного сообщества того времени, фольклора.

Завязкой сюжета служит описание путешествия по реке, которое действительно имело место быть летом 1862 года. Сказочность действия начинается тогда, когда во время остановки на берегу Алиса видит убегающего в шляпе и с перчатками кролика, бросается за ним вслед и проваливается в нору. Пролетев ее, она приземляется в подземной стране чудес.

Сюжет приключений завязан на поиске Алисой двери в сад, который она увидела в замочную скважину в доме Белого Кролика после приземления. Ища выход в сад, героиня постоянно оказывается вовлеченной в разные нелепые ситуации с другими персонажами сказки.

Произведение заканчивается очередным абсурдным приключением, во время которого Алиса просыпается и видит, что она все еще находится в компании друзей на берегу реки.

героиня и другие персонажи

Каждое действующее лицо сказки олицетворяет собой одно из существовавших в Англии тех времен явление. Некоторые имеют прототипов среди реальных людей в окружении Доджсона и Алисы Лиделл. Под именем птицы Додо, например, автор скрыл самого себя. В Мартовском Зайце и Соне современники узнали личности трех знаменитых философов того времени.  

В сказке действуют еще несколько основных героев: сиюминутно требующая казней Червонная Королева, безобразная Герцогиня, безумный «маленький человек» Болванщик (Шляпник), постоянно плачущая о своей тяжелой судьбе Черепаха Квази, Грифон, Чеширский Кот, известный с начала сказки Белый Кролик и Гусеница.

Автор оставил неизменным и не нужным расшифровыванию только образ главной героини, хотя всегда подчеркивал, что он не списан с реального ребенка. Алиса, по воспоминаниям современников, легко угадывается в средней дочери профессора Лиделла. Девочка имеет талант доброжелательного любопытства и логический склад ума, оригинального свойства.

Анализ произведения

Идея сказки построена на обыгрывании явлений и событий через призму абсурда. Реализация идеи стала возможной благодаря образу главной героини – Алиса пытается найти логическое оправдание нелепым ситуациям, в которых она оказывается. Благодаря этому приему абсурдность действия вырисовывается с поразительной рельефностью. 

Кэрролл ввел в сюжет множество явлений, существовавших в английской жизни того времени. Обыгрывая их в сказочном сюжете, он приглашает читателя к их узнаванию.

Произведение представляет собой своеобразную игру с современниками на предмет их эрудированности и знания истории Англии, современной жизни страны.

Многие загадки, введенные в сказку, не имеют однозначного ответа, поэтому считаются неразгаданными и сегодня.

Так, осталось тайной, что скрыл Кэрролл под именем Мэри-Энн, которой назвал Алису Белый Кролик, и почему она должна была найти веер и перчатки. Вариантов разгадки несколько.

Некоторые из исследователей, к примеру, связывают появление имени с Французской революцией, орудием которой была гильотина.

Таким образом Алису по их мнению связана с двумя другими персонажами, Червонной Королевой и Герцогиней, имеющих склонность к насилию.

Математик Доджсон ввел большое количество логических и математических загадок в произведение. Алиса, например, падая в нору, пытается вспомнить таблицу умножения.

Начав счет неправильно, героиня невольно попадает в математическую ловушку, хитроумно расставленную автором.

Читателю требуется на протяжении всего действия сказки разгадывать множество ребусов, которые Кэрролл без счета рассыпал по всему тексту.

Сказка «Алиса в стране чудес» одинаково интересна детям и взрослым читателям, что встречается в литературе довольно редко.  Каждый, независимо от уровня эрудированности, находит в произведении пищу для ума. Сказка имеет высокую художественную ценность, благодаря тонкому юмору, отличному литературному слогу, сложному, занимательному сюжету.

Источник: https://xn----8sbiecm6bhdx8i.xn--p1ai/%D0%90%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B0%20%D0%B2%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B5%20%D1%87%D1%83%D0%B4%D0%B5%D1%81.html

Поделиться:
    Нет комментариев

      Добавить комментарий

      Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.